你都知道足球俱乐部名字中AC、FC、S迪纳摩这些的意思吗?

相信只要是关注足球的球迷朋友,肯定会注意到一些俱乐部名字中总是带着一些特定的字母或者名称,例如大名鼎鼎的AC米兰,还有比较少见的例如卡塔尔SC、SC海伦芬这些,更为常见的是名字中有FC的例如首尔FC、东京FC、悉尼FC、四川FC等,同时关注欧冠联赛的球迷朋友也会经常遇见名字中带着迪纳摩的球队,例如基辅迪纳摩、莫斯科迪纳摩、萨格勒布迪纳摩等。

也许就会有球迷朋友会疑问这些AC、FC、迪纳摩是怎样实力雄厚的企业,同时拥有这么多的足球俱乐部,但其实了解国外足球联赛的朋友应该都知道,不同于中超球队的是国外的球队是不会允许赞助商把名字放到自己球队上的,球迷也是非常反感这些行为的(参考莱比锡红牛),就连拥有中东土豪爸爸巨额赞助的曼城和大巴黎也是得本本分分按规矩来,当然有极个别的例如莱比锡红牛这样的反骨仔我们日后再分析讨论。

首先是AC米兰,实际AC在意大利语中足球俱乐部的意思,是意大利语AC(Associazione Calcio)的缩写,并没有特指某一直球队,所以一些球迷称AC米兰为A米、AC都是错误的叫法,同时也会遭到数量众多红黑军团球迷的投来鄙夷的目光,因为在红黑军团的球迷心里AC米兰只有一个称呼,那就是米兰,当然再资深点的米兰球迷也会亲切之称为“我毛”(具体的由来我们今后有机会可以展开)

其次就是FC了,这个更加好理解了,实际FC就是英文(football club)足球俱乐部的缩写。其实不止前文提到的这些俱乐部带有FC,实际上很多超级豪门全称也是带有FC的,例如喜欢把FC放在前面的西班牙球队,如巴塞罗那足球俱乐部,英文全称为Football Club Barcelona,简称巴萨(bara),还有喜欢把FC放在后面的英超球队,如最近如日中天的英超霸主利物浦(Liverpool Football Club)缩写就叫LFC。

同理,聪明的你肯定已经能猜到这个SC的意思了,没错他也是足球俱乐部的缩写,它是(Soccer Club)英式足球的缩写,带有这个的主流联赛的俱乐部并不是特别多,就不多做介绍。

要是上面这几个比较好理解的话,这个迪纳摩就稍微有一点复杂,这个迪纳摩可不是什么东欧斯拉夫语系中足球俱乐部意思,实际上他的本意是发电机,在俄语中拼作Dinamo,耿直的湾湾就把这些球队翻译为基辅发电机之类的,乍一看像是某些农用机的品牌。不过这样翻译其实也无可厚非,最初这些俱乐部就是代表电工工会组织的,后被苏俄契卡(克格勃前身)所接管,但是名字就保留下来了,再后来苏联成立后一些加盟共和国和一些东欧国家也纷纷效仿成立了自己的“发电机队”,有这样强劲有力的名字,这可能就是带有这些迪纳摩名字的球队在欧冠赛场上总是能时不时给五大联赛那些豪门带来困扰的原因。

yabo394

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。

Related Posts